mind your head
это про Вайсс и это нытье, не обращайте внимания

@темы: Фанфики

Комментарии
12.06.2007 в 00:32

As you wish
cattom



Это ты что за текст переводишь? :D
12.06.2007 в 01:09

mind your head
itildin Сейчас пойду выкладывать уже ) The Sous-Chef :cool:

Никто же мне так и не написал нормального Ая/Фарф :lol: А я практически шиппер! :lol: :lol:



как хорошо пейринг Ая/Фарф объясняет наличие в стратегическом месте рыжего немца - не пересказать! )))
12.06.2007 в 02:05

As you wish
cattom



Ого, ничего себе редкая пара ))))))))) Здорово :D



как хорошо пейринг Ая/Фарф объясняет наличие в стратегическом месте рыжего немца - не пересказать! ))) - а это по тексту понятно будет? )))))))))))
12.06.2007 в 02:16

mind your head
itildin Да этой пары там еще семь верст с крюком - вот что обидно. И еще через nc-17!!



*мрачно* ты же понимаешь что путь к счастью Аи по определению быть прямым не может



Я год вокруг этого фика ходила, но все-таки не выдержала - там такой роскошный Фарф )) Я кусочек выложу на дайрах - который к основному повествованию не относится, но может даст впечатление о них. Хотя... учитывая популярность этой пары (( Эхх...



Шульдих там с Ёдзи :-/ От чего я, честно говоря, совсем не в восторге была, но... после нескольких очень вкусных моментов (особенно в диалогах Фарфа и Шульдиха) стерпела и это. А Кроуфорда там вообще нет... То есть есть, но контактирует с ним только Шульдих :eyebrow: А больше никто его не видел :-D Штирлиц, блин :lol:





12.06.2007 в 16:10

Негосударство- образующая.
О, мы его уже выкладываем? Мило )))

Может, перевод шустрее пойдет? ;)
12.06.2007 в 19:35

mind your head
Verona&Puma Ни, я была и остаюсь самым медленным переводчиком в фэндоме :bravo:
12.06.2007 в 19:50

As you wish
cattom



Ого, сколько спойлеров сразу :five: :-D



К паре Шульдих\Йоджи я отношусь с симпатией. Скажем так, эта пара входит в четверку тех, которые я стараюсь читать все же.

Перевод я твой видела уже на Яоевском форуме, так что завтра с работы зайду и начну читать :) Надеюсь, меня не очень дергать и отвлекать будут.



Кроуфорд-Штирлиц - это сильно :-D
12.06.2007 в 20:13

mind your head
itildin



Это были спойлеры? *задумалась* Блин! Действительно! :-D Никому не говори! :secret: :-D



Перевод я твой видела уже на Яоевском форуме, так что завтра с работы зайду и начну читать



Начало там, имхо, не слишком впечатляет. Меня не помню с какой главы начало торкать не по-детски то ли с третьей, то ли с четвертой - там Шульдих объяснял "феномен Фуджимии" - я умирала :lol: Хотя забавные моменты встречаются, да )



Кроуфорд-Штирлиц - это сильно

А как это еще назвать? :-D Засел где-то в подполье - ни с кем не встречается... (наверное предвидел всю эту чехарду и заранее подальше эвакуировался :-D )
13.06.2007 в 15:30

Негосударство- образующая.
Предвидел и эвакуировался? *валяюсь*

Не, самый медленный (ибо ленивый) - это я!
14.06.2007 в 10:12

As you wish
cattom



(наверное предвидел всю эту чехарду и заранее подальше эвакуировался ) - ну так он же пророк, так что неудивительно :lol:



Кстати, насчет НЦ-17 - если оно тебе так не нравится, его же можно в Р переделать при переводе )))
15.06.2007 в 20:42

и пристрели нафиг своих обоснуй-зверей (c)
cattom

хотела задать вопрос, смотрела в оригинале 19 глав - закончен или нет, пока прочитала первую главу?
16.06.2007 в 12:15

mind your head
Verona&Puma Отбирают заслуженный титул можно сказать :tease4:



itildin

А как же забота о команде? ))



Кстати, насчет НЦ-17 - если оно тебе так не нравится, его же можно в Р переделать при переводе



Это как? :wow:



Wissbegierig

Вообще не закончен. Автор заболела довольно серьезно, но сейчас вроде лучше себя чувствует и обещала дописать ))
17.06.2007 в 16:33

As you wish
cattom



Это как? - там НЦ на рейтинговую сцену идет? Или на что-то другое? Если на что-то другое - проблематично, а если на сцену - то просто убираются некоторые моменты и определения и описание делается более расплывчатым. Но это в принципе бессмысленно, особенно учитывая народную любовь к НЦе :-D Просто у меня такое чувство, что в моих кривых руках все Р-сцены становятся ПГ-13, поэтому я и говорю, что такое в принципе возможно :-D
18.06.2007 в 22:41

mind your head
itildin *задумалась* Попробовать что ли... А то неимоверно раздражают эти взял его в свою и т.д .и т.п. Пока два предложения доведешь до состояния когда они перестают напоминать криминальную сводку - умаешься словно пологорода перекопал ))

А насчет кривых ручек - кто бы говорил :nunu:



20.06.2007 в 14:08

As you wish
cattom



Ты знаешь, прочитала я новый кусочек перевода - мммм, там сложно наверно в Р переделать, но если очень хочется.... ))) Я просто по себе сужу - все моменты, которые мне не нравятся, я перевожу очень вольно )) В Госсамере я вообще концовку поменяла )))))))))))



Пока два предложения доведешь до состояния когда они перестают напоминать криминальную сводку - ну недаром по меткому выражению неизвестного автора НЦ зачастую напоминает "отчет патологоанатома" (с) :-D Вот и ты это заметила :-D
20.06.2007 в 22:04

mind your head
itildin Если совсем достанет - буду ставить везде многоточия! Романтишно так - с намеком на большее! :laugh:



В Госсамере я вообще концовку поменяла

Это что? Это где? :upset:



"отчет патологоанатома" (с)

Во - точно! Я все вспоминала - как это обозвали и кто :-D
25.06.2007 в 14:06

As you wish
cattom



Это что? Это где? - это последние несколько предложений )))



Я все вспоминала - как это обозвали и кто - а кто кстати автор фразы? )))))))))))
25.06.2007 в 23:50

mind your head
itildin Кажется Ольга и Китти )) Переводчики по ГП ) У них была такая презабавная методичка для переводчиков.
27.06.2007 в 09:40

As you wish
cattom



Ясно )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии